Письменные переводы — ответственная задача для каждого переводчика. Они требуют не только досконального знания языка и умения дословно перевести исходный материал. Здесь важно одновременно сделать перевод текстов понятным для носителей языка, правильно использовать термины соответственно тематике, а также сохранить стиль, культуру речи.

Специалисты бюро переводов Topperevod, г. Харьков, готовы быстро и качественно выполнить перевод текстов любой направленности, используя в своем арсенале 70 языков. У нас можно заказать письменные переводы любого объема и сложности.

Заказать перевод https://www.topperevod.com/pismennyy-perevod/

Какие переводы мы выполняем
В зависимости от содержания исходного текстового материала различают:

Художественный перевод.Перевод художественной литературы, публицистики, научно-популярных статей предполагает передачу не только содержания, но и эмоциональной составляющей текстов. Выполняя литературный перевод на/с иностранных языков, крайне важен творческий подход специалиста к работе и сохранение общего настроения произведения.
Технический перевод.Материал, связанный с инженерными науками (техническая документация, описание продукции, чертежей, схем, инструкции), отличает загруженность текстов сложной терминологией. Перевод должен быть не только корректным с точки зрения целевого языка, но и технически грамотным. В нашей команде есть переводчики, имеющие инженерное образование и опыт работы в различных отраслях промышленности, способные качественно выполнить такой перевод.
Юридический перевод.Правовой документ отличает четкость и лаконичность формулировок. Письменный перевод должен точно отражать исходный текст с учетом законов и правовых особенностей государства, где будет использоваться документ. Перевод такой документации мы доверяем профессиональным юристам, которые не только теоретически разбираются в тонкостях юриспруденции, но и имеют практический опыт.
Заказать перевод


Экономический перевод.Работа над переводом экономических текстов и финансовой документации (банковские отчеты, кредитные соглашения, декларации…) предполагает наличие у переводчика серьезных знаний профессиональной лексики и международных стандартов оформления таких документов. Среди наших сотрудников есть специалисты, компетентные в финансово-экономической сфере, которым можно заказать письменный перевод любой сложности.
Письменные переводы бизнес документации.Наши профессиональные переводчики выполнят перевод любых документов деловой направленности — контрактов, договоров, бизнес-планов, рекламных текстов, аналитических данных, а также оказывают услуги по ведению деловой переписки, наполнению интернет-ресурсов… Качественный перевод, корректно оформленные бумаги позволяют нашим клиентам поддерживать высокий уровень взаимопонимания с иностранными партнерами, способствуя расширению бизнеса.
Другие тематические переводы в различных сферах деятельности.Мы выполняли письменные переводы для разных организаций и компаний в Харькове, Киеве, других городах Украины, Казахстана Имеем опыт работы с медицинскими учреждениями, транспортными компаниями, предприятиями энергетической и химической промышленности…